Ytelsesbasert fridykker
SSI mener at alle skal kunne lese opplæringsmateriellet på sitt eget morsmål. Det er imidlertid ikke alle våre lesere som behersker engelsk, og manuell oversettelse kan være både tids- og kostnadskrevende. SSI bruker oversettelsesprogramvare for å øke mengden oversatt innhold som er tilgjengelig for kundene våre på deres morsmål, uavhengig av hvilket program de ønsker å utforske. Vi mener at det er en større fordel å lese materialet på morsmålet, selv om det er automatisk oversatt.
Noe av innholdet i dette programmet kan være helt eller delvis oversatt av en programvare. Dette kan føre til at du oppdager feiloversettelser eller unøyaktige oversettelser når du leser gjennom materialet. Vi ber om din forståelse og hjelp til å forbedre kvaliteten på opplæringsmateriellet vårt og læringsopplevelsen din. Alle dine forslag og kommentarer til forbedringer vil bli sendt til det oversettelsesteamet som er ansvarlig for ditt språk. Tilbakemeldingene dine er svært verdifulle for oss og vil hjelpe oss med å forbedre læringsopplevelsen for både deg og de andre deltakerne.
Vi er svært stolte av materialene våre, våre SSI-eksperter og våre lidenskapelige og engasjerte studenter og kunder. Din tilfredshet er vår høyeste prioritet, og din kontinuerlige støtte er grunnen til at vi kan fortsette å dele vår kjærlighet til undervannsverdenen.
  • Lag personlig notat
  • Rapporter oversettelsesfeil
  • Rapporter teknisk feil